Sobre TAJO:

“Somos aficionados a la poesía. No somos profesionales. Que eso quede bien claro, pues una buena parte de nuestra crítica es potenciada desde esa perspectiva, desde esos campos abiertos que supone tal condición". (Roberto Bolaño)

domingo, enero 26, 2014

Hip Hop en quechua y castellano: Pedro Mo, todo un clásico

"El hombre no es inmutable, sino hijo de su tiempo y de su comunidad"
Hegel

Y decimos ya todo un clásico porque Pedro Mo es el exponente nato de nuestro país en hip hop. Sus letras abarcan temáticas y contenidos sociales, urbanos, políticos y humanistas. Ha sabido presentarse frente a 100 como a 50.000 personas, desde festivales hasta colegios, verbenas y sobre todo en marchas y plantones. Esto último nos indica que es todo un artista comprometido con su sociedad. Además, una muestra de ello es esta canción (bilingüe), llena de reflexión y crítica ante el “sistema” de hoy. Tres minutos que valen la pena perder para apreciar y valorar su arte, arte peruano, arte nuestro. Esta canción define como tal lo que es el hip hop verdadero. Un movimiento que seguirá creciendo, porque es hijo de este tiempo, como tú, como nosotros. Difúndelo. Compártelo. Escúchelo. 


José Martí Rospigliosi, tajo




LETRA:

Hip hop no es mi puta 
Es mi pata un psicópata 
Sin plata nos empata 
Por un par de chata 
No se achata 
Ni es muy alharaca 
Es de chacra de cloaca 
Apuesta por la justa 
No se asusta de una placa 
No es la marca en tu ropero 
el Comunero defendiendo al pueblo 
A punta de huaraca 
Porsiaca 

No será taita 
Pero aquí sus palabras son la patria de mis lacras 
La terapia de tus hijos 
La utopía en cada lata 
Usa la boca como aka y mata (mata) 
Más que el alquitrán y el crack 
Mucho más que el apra 
Que la leche de hambrona 
Que tengo se mata que 
Atan acá su corbata 
Su moral barata 

Se levanta 
Prende llanta marcha por el mapa 
No lo atrapan los discursos 
Mucho menos los del papa 
Esta es la etapa en que 
No aguanta hipocresía 
Soy escribe poesía 
Por la autonomía en chiapas 

Porque hoy me toca organizarme 
Siempre pal ante mi bro 
Hip hop hip hop 
Porque hoy me toca levantarme 
Siempre de frente mi bro 
Hip hop hip hop 
Porque hoy me toca organizarme 
Siempre pal ante mi bro 
Hip hop hip hop 
Porque hoy me toca levantarme 
Siempre de frente mi bro 
Hip hop hip hop 

Disparan siempre 
Comparecientes 
Están presentes 
No pasaran 
Los militares en calles vitales canales 
Es quitarles y darles verdad 
Pan libertad 
Mediocridad 
La calidad de tu vida 
Si el medio denigra 
Que quita las sobras de migas 
Que olvidas gastar en el bar 

De esquina a esquina 
Movida la vive 
Es la acogida masiva que piden 
Música libre 
Fuera de bussiness 
Como si fueras hacer gánster 
Criado pa ser libertario 
No esclavo 
Un mercado que quiere gaste 
Hasta el banco 
Que quiere cobrarte 
En cámara lenta colonizarte 

Runa kero llaktamanta qampisunkicha 
chay wiracocha sinchi yana kaika, 
tukuy yawar ninchis quespin kaiku, 
chay colquemanta chillpin kutimuranchu. 
soncco cusis pacca tukuy atikun, 
pampachamuni apullay uyahuanquichu, manachu? 
Ay mamallay mama sara lagua 
ruaskayquimanta yuyaspa llaquicamuni. 

Hip por una simi panasimi 
Este es el misil 
Junto a argendas y Mariátegui mi bro 
Hip por una simi panasimi 
(hey)este el misil 
Junto a argedas y Mariátegui mi bro 

PARA LOS CURIOSOS, LA TRADUCCIÓN DE LA ESTROFA EN QUECHUA:


El hombre del pueblo Kero vendrá a curarte
de ese gamonal que siempre fue malvado
Aún todas nuestras sangres no son libres;
y no nos han dejado ni el vuelto.
Un corazón alegre todo lo puede
acá arrodillado te imploro apu, me escuchas?
Ay mama, mamita linda, cocinando sopita,
Siempre te recuerdo y me entristezco.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

es uno de los mejores exponentes a mi parecer..gracias por la traduccion la estuve buscando durante mucho tiempo

Anónimo dijo...

es uno de los mejores exponentes a mi parecer..gracias por la traduccion la estuve buscando durante mucho tiempo